¿Inequidad o injusticia?

Al estar casi, "casi", finalizando la escritura de la tesis en España, solicité ayuda para la lectura en voz alta, buen ejercicio. Me cuestioné bastante la idea de corregir mi lenguaje, ¿para qué? si así hablo y escribo, ¿por qué tendría que corregir? Como profesora de idiomas, amante de la lingüística, de las palabras, de la poesía y de la prosa, y consciente, además, de la importancia del aprendizaje de nuevas palabras, porque con ellas se construyen mundos nuevos, me dije, bueno, veamos.

Estaba ya al tanto de la diferencia de los "castellanos" hablados en nuestra América, "somos muy creativos" me repetía a menudo cada vez que encontraba un término que no cuadraba con el español de España, ahora pienso, ¿creativos o permisivos? Porque grande fue mi sorpresa al tener que corregir una palabra que se ha utilizado en Chile a propósito de la educación, la inequidad en educación ... bueno, la inequidad no existe, se llama injusticia. Dice la RAE a propósito de "inequidad":

La palabra inequidad no está registrada en el Diccionario. La que se muestra a continuación tiene formas con una escritura cercana: iniquidad, ¿y qué es iniquidad? maldad, injusticia grande.

¿Qué sucedió con nuestra inequidad educativa? La importamos del inglés, como el sistema económico que la trajo y en vez de iniquidad la convertimos en inequidad, la suavizamos, la confundimos, cuando debimos haber dicho esto es una injusticia grande, es iniquidad. 

Las palabras, siempre las palabras, reflejo fiel del pensamiento y de las ideas. 



Comentarios